A roma nép intézményes státus
az Európai Unióban*
Preambulum
A roma nép több mint hat évszázada Európa szerves alkotórésze, és a mai napig emberi, művészi, gazdasági, katonai és morális tekintetben annak részét képezi, melyről gyakran megfeledkezünk. Így, a XXI. század kezdetén, az elmúlt századok örökségére (történeti fejlődés, üldöztetés, tudományos felfedezések stb.) és az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára támaszkodva – explicit módon egyetemesnek elismert jogok –, e nép is helyet kíván magának az Európai Unióban, beilleszkedve a társadalmi integráció, a jogok egyenlősége, a kirekesztés visszautasítása, és az Európában jelenlévő identitások és struktúrák felé való kölcsönös tisztelet felé haladó, határozott fejlődést mutató dinamikába. Ezért lenne fontos, hogy ezt az intézményes státus-tervezetet (erkölcsi állásfoglalást) elfogadja az EU, annak tagállamai és a csatlakozásra váró államok, és tekintetbe vegyék az itt bemutatott alapelveket, szándékokat és tennivalókat, hogy behatóbban vizsgálhassák meg a romák helyzetét jogi viszonylatban.
1.§ – Nemzeti identitások Európában
Az EU tagállamainak teljes területén elismeri a különféle nemzeti identitások jelenlétét, melyek összefonódnak és kölcsönösen gazdagítják egymást.
2.§ – Állampolgárok és lakosok
A nemzetállamok egyazon adminisztrációs rendszerbe és egyazon anyagi és erkölcsi érdekközösségbe foglalják nem csak saját polgáraikat (akiket állampolgárnak neveznek), hanem az ott élőket is, akik szoros kapcsolatban állnak az állampolgárokkal mind társadalmi, mind szakmai tevékenységük által.
3.§ – Nemzeti identitások és anyanemzet
Egy-egy tagállam magvát képező nemzetek tagjainak esetében (ez leggyakrabban a népesség többsége) a tagállam nemzeti identitása megegyezik az állam magvát képező népcsoport identitásával. Abban az esetben, ha egy állam több nemzet szövetségéből jött létre, a különféle identitások részben különböznek az államszövetség identitásától anélkül, hogy bármelyikük teljesen megegyezne azzal, mindeközben az anyagi és erkölcsi érdekközösséget tartva szem előtt.
4.§ – A nemzetiségek közötti harmónia
Normalizált viszonyok mellett és kiegyensúlyozott politikai közegben nincs érdekellentét a nemzetállam és a különféle nemzeti identitások között, melyek képviseltetik magukat a nemzetállamban; működik azonban bizonyos összetartás és komplementaritás. Ez a szituáció csak a nemzetállam arra hivatott képviselőinek és a különféle nemzeti identitások képviselőinek őszinte és ésszerű párbeszéde alapján valósítható meg. Mindez érvényes úgy a területtel rendelkező, mint a területtel nem rendelkező (részben vagy egészen letelepedett) nemzeti identitásokra. Egy nemzetpolitika megalapozottsága, igazságossága és demokratikussága a nemzetiségi összetevők harmóniáján, illetve a köztük adódó (nyílt vagy rejtett) konfliktusok hiányán mérhető le.
2. fejezet – Roma nemzeti identitás
1.§ – Területtel nem rendelkező nemzeti identitások
Az EU tagállamainak teljes területén elismeri különféle területtel nem rendelkező identitások jelenlétét. Számszerűen ennek legjelentősebb képviselője a roma, sinto és kalo népesség, akik mindannyian indiai származásúak; de léteznek más identitások is.
2.§ – Területtel nem rendelkező új nemzeti identitások belépése az EU-ba
Új tagállamok felvétele esetén az EU-nak számolnia kell azzal, hogy bizonyos országok területtel rendelkező illetve nem rendelkező, új nemzeti identitásokat hoznak magukkal a változatos európai nemzetiségi palettára. Ez utóbbiak között számon kell tartani a beás cigányokat (Magyarországon, Horvátországban és Szlovákiában), a “rudarokat” (Romániában és Bulgáriában), az “askalikat” vagy “balkano-egyiptomiakat” és a Balkán déli részén élő “arománokat”.
3.§ – A “cigány/Zigeuner” és “Gypsy” fogalmak
A történelem folyamán a “cigány/Zigeuner”, “Gypsy” és hasonló szavakat a pontosság igénye nélkül használták az egyszerű emberek a különböző országokban, teljesen különböző származású, egymással semmiféle kapcsolatban nem álló népcsoportok (vallási szekták, némely roma csoportok, nomád közösségek, letelepedett közösségek, rablóbandák, egyszerű vándorok stb.) megnevezéseként. Ezeket a szavakat, melyek nem fednek semmiféle valós nemzetiséget és/vagy etnikumot, és melyek számos nyelvben bántó hangsúlyt kaptak, száműzni kell a politikai szókincsből. Amikor esetlegesen szándékosan becsmérlő hangsúllyal használják ezeket, rasszista kijelentéseknek minősülnek.
4.§ – A “roma nemzet”, ahogyan önmagát meghatározza
A roma, sinto és kalo népesség összességét a Roma Nemzetközi Unió 5. Konferenciája (2000. július, Prága) úgy definiálta, mint “területtel nem rendelkező, területi igényeket nem támasztó roma nemzet”. A roma nemzet elhatárolja magát a “cigány”, “gypsy” és más hasonló jelzőktől, mind a maga, mind bármely más identitás nevében, hacsak valamely népcsoport nem kíván azonosulni azokkal.
A roma identitás meghatározására nincsenek definíciós kritériumok, csak egy sor ismertetőjegy, melyek közül a legjelentősebbek a következőek:
5.§ – A “roma nemzet”, ahogy nem határozza meg önmagát
Az eddigiekkel szemben, a roma nemzet nem azonosul a történelem által ráaggatott különféle minősítésekkel, mint pl. az alapvetően nomád életforma, bőrszín, külső, foglalkozás, vallás stb. alapján való megkülönböztethetőség; még kevésbé fogadja el a törökök kémnője, jósnő, bűnöző, felelőtlen, tudatlan és hasonló jelzőket, melyek vagy nyíltan rasszisták, vagy hamis paternalista értékeket mutatnak.
6.§ – A “roma nemzet” az EU-ban
7.§ – A roma, sinto és kalo fogalmak
A roma nemzet, ahogy azt a 4.§-ban definiáltuk, mindenekelőtt a következő, egymással szoros rokoni kapcsolatban álló, de az európai történelem és a következtében kialakuló szóhasználat által megkülönböztetett népekből áll:
8.§ – Kölcsönös felelősség- és kötelezettségvállalás
1.§ – Komplex és flexibilis egyéni identitás
2.§ – A komplex és flexibilis nemzeti identitások
3.§ – Ismeretelméleti sokszínűség
Általánosan elismert tény, hogy az életerő egyik meghatározó tényezője a sokszínűség. Az ökológiai rendszerekben ezt a sokszínűséget “biológiai sokszínűségnek” nevezik, amikor pedig az élet realitásainak gazdag kulturális megközelítéséről beszélünk, “ismeretelméleti sokszínűségnek” nevezzük azt. Ez a gazdagság a különböző kulturális rendszerek (“bölcseletek”) együttélésének és interakciójának következménye, amely lehetővé teszi az egyén és a társadalom problémáinak megoldására szolgáló mentális kompetencia megsok-szorozását. Az ismeretelméleti sokszínűség egyik alapeleme a nyelvi sokszínűség, ami akkor képvisel igazi értéket, amennyiben megalapozza, megőrzi, táplálja és kifejezésre juttatja az ismeretelméleti sokszínűséget.
4.§ – A kulturális rendszerek összehatása és összeütközése
Az EU megállapította, hogy némely tagország közvetlen vagy közvetett módon, nyíltan vagy bújtatottan, adminisztratív vagy félhivatalos úton megtagadja az állampolgárságot a roma nemzetiségű lakosoktól, akik családjai több esetben akár évszázadok óta élnek az ország területén (pl. Görögországban Ficira és Bacora). Az EU megköveteli tagállamaitól, hogy egy éven belül vessenek véget ennek a nyilvánvaló méltánytalanságnak, és adják meg a szóban forgó személyeknek a lakhelyüknek megfelelő ország állampolgárságát, s ezáltal fogadják be őket abba a közösségbe, ahol az intézkedés végrehajtásának időpontjában tartózkodnak. A két szülő egyikének az állam területén igazolt születési helye elégséges kritériuma kell legyen az állampolgárság jóváhagyásának, ami csökkenthetné a hontalanság ilyen eseteinek előfordulását.
1.§ – A kölcsönös megismerésre és tiszteletre való nevelés
Amennyiben elfogadjuk, hogy a romák és más nemzetiségek kapcsolatának problémái egymás kölcsönös ismeretének hiányából, sőt, egymás megvetéséből fakadnak, szükségessé válik egy olyan politika kidolgozása, amely hangsúlyozza a roma kultúra minden formájának értékként való kezelését más népeknél, s ugyanúgy a különböző gaʒo kultúrák megbecsülését a romák között a következőképpen:
2.§ – A roma ifjúság specifikus nevelése
Kategorikusan cáfolva minden formáját azon állításnak, miszerint a tudatlanság a hagyomány része, az EU felvállalja az oktatás különféle módozatainak kidolgozását, melyek alkalmasak lehetnek polgárainak nevelésére, különös tekintettel a roma ifjúságra, hogy segítséget nyújtson mind az ősök által áthagyományozott roma kulturális örökség befogadásához (tudván, hogy az aktuális társadalmi viszonyok között e hagyományok az új generációnak való átadásához voluntarista intézményes segítségre van szükség), mind pedig az iskolában elsajátítandó anyagi tudás legkellemesebb és leghatékonyabb elsajátításához. Ennek eléréséhez elengedhetetlen az iskolai tananyag alapos átgondolása, a segédanyagok gondos kiválasztása, a romani nyelv iskolai szerepének meghatározása (különösen az olyan népcsoportoknál, akik valóban azt is használják), a gyermekek oktatásához szükséges anyagi keretek biztosítása stb. Elképzelhetetlen egy “gazdaságos” tananyag kialakítása, sőt, azzal ellentétben a tananyag legmegfelelőbb optimalizációja és asszimilációja lenne kívánatos.
3.§ – A beiskolázáshoz megfelelő életkörülmények
Erőfeszítéseket kell tenni olyan békés “menedékek” kialakítására, ahol a tanuláshoz szükséges nyugalom biztosított főleg a nyomorban élő roma gyermekek számára. Didaktikai és pszichológiai segítségül ezekben a házakban egy tanárokból és szülőkből álló felügyelő testületre van szükség. Ne feledjük, hogy az iskolakötelezettség általánosan elfogadott az EU teljes területén, aminek minden tagállamnak szisztematikusan meg kell felelnie, tekintet nélkül az iskolaköteles gyermekek szüleinek legális státusára. Ezekben az országokban ennek az általánosan elfogadott kötelezettségnek szükségszerű következményeként a beiskolázást támogató segélyeknek is általánossá kell válniuk, és ösztöndíjakat kell biztosítani a hátrányos helyzetű gyermekeknek is. A vándoréletmódot folytató roma vagy más nemzetiségű csoportok felé különös figyelmet kell fordítani a gyermekek beiskolázásának megkönnyítésének, illetve az iskolai eredmények javításának érdekében. Azaz, kritikus szemmel kell átnézni a tananyagot, fejleszteni kell a mozgó iskolai egységeket, a távoktatást és az erre vonatkozó támogatási rendszert a jelenlévő, illetve a távoktatást végző, roma vagy nem roma származású oktatószemélyzet képzését és munkakörülményeit, illetve minden olyan eszközt, ami javíthatja a gyermekek felé irányuló munka minőségét.
4.§ – Az oktató személyzet felkészítése
A dolgok jelenlegi állása szerint a roma nemzet modernizációjának és fejlődésének egyik legnagyobb hátráltató tényezője az oktatószemélyzet hiánya. Ez a hiány semmi esetre sem a roma nemzet akaratából, hanem az évszázadok óta tartó diszkriminációs helyzetből adódik. Kampányt kell szervezni a jelenlévő illetve távoktatást végző pedagógiai munkára kedvet érző fiatalok fellelésére, hogy segítséget tudjunk nyújtani nekik iskoláik elvégzésére anyagilag (ösztöndíjak) illetve morálisan (informális beszélgetések), és hogy megfelelő felsőfokú képzettséget szerezhessenek, melynek alapján később részt vehetnek az oktatásban, a tananyag megtervezésében, a helyi tanácsadásban, a tanfelügyeletben stb. Erre a célra az U-nak, a tagállamoknak, az érintett régióknak és településeknek meg kell szavazniuk egy bizonyos költségvetési keretet.
5.§ – Kutatás
Az EU felismerte a roma-területen való tudományos kutatások szembetűnő lemaradását. Így van ez Európa bármely országában bármely tudományterületen: történelem, szociológia, etnológia, politológia, a rasszizmussal foglalkozó tudományágak, irodalomtudomány, nyelvészet stb. Ez a lemaradás egyrészről annak következménye, hogy a romák hosszú ideig értetlenül álltak e tudományágak előtt, hiszen a történelem folyamán a mindenkori népesség leghátrányosabb helyzetű rétegei közé süllyedtek, másrészről viszont annak, hogy a tudósok sokáig megvetették a romákhoz kapcsolódó témákat. Ugyanakkor részben ez a lemaradás az oka a romák más népek által való félreismerésének és a romák magukról való ismereteinek hiányosságának, ami magában is súlyos helyzetet eredményezett. Ilyetén körülmények között szükséges Európa különböző, megfelelő profilú tudományos kutatóintézeteiben kutatói állások létrehozása, tanulmányi és kutatói ösztöndíjak odaítélése roma nemzetiségű, de más nemzetiségű kutatóknak is, akik e témában elkötelezik magukat, s lehetővé kell tenni számukra kutatási eredményeik nyilvánosságát a századok során felgyülemlett lemaradást bepótolandó. A kezdeti időszakban ezen a téren igen határozott lépéseket kell tenni, hogy a tudás hiánya ne befolyásolja a társadalmat. A témában dolgozó kutatókat a “Roma Akadémia” foglalná magában.
6.§ – Finanszírozás
Világosan látható, hogy a fent bemutatott programhoz megfelelő finanszírozási rendszer szükségeltetik, aminek hiánya mindazonáltal nem állhat megvalósításának útjába, hiszen a romák (a sinto és kalo népességgel együtt) az EU össznépességének 1%-át képezik, s munkájuk és adóik által a tagállamok specifikus szabályai szerint részt vállalnak az Unió terheiből.
1.§ – A helyváltoztatásra való jog
a) Még ha a vándorélet nem is tartozik a roma nemzet elsődleges meghatározói közé, egy részük (bár kisebbségi, de létező), más közösségekhez hasonlóan, részben vagy egészen vándoréletet él. A helyváltoztatás joga elévülhetetlen az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 13. cikkelye értelmében. De egy jog gyakorlásának nem elégséges feltétele, ha az egy írásos dokumentumban le van fektetve, hanem szükséges a gyakorlás feltételeinek valós jelenléte is.
b) Meg kell fogalmazni egy a helyváltoztatásra vonatkozó helyi- és európai jogi feltételeket tisztázó iratot, amelyet közzé kell tenni mind a vándoréletmódot folytató nemzetiségek, mind a többséget képviselő nemzetiségek körében, hogy mindketten jobban megértsék e kérdéskör minden aspektusát.
2.§ – A letelepedés joga
3.§ – Mozgó szálláshely lakhelyként való elismertetésének joga
Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 13. cikkelye értelmében egy lakókocsi, sátor vagy bármilyen más mozgó szálláshely állandó lakhelynek tekintendő, amennyiben valóban az egyén vagy család állandó lakhelyéül szolgál (évi három hónapnál hosszabb időre). Ennek értelmében az ilyen állandó lakhely ugyanolyan jogokkal rendelkezik, mint bármely más állandó lakhely, azaz sérthetetlen, támogatásokra, lakásvásárlási hitelre jogosult stb.
4.§ – Magánterületen való megállapodás joga
Amennyiben a mozgó szálláshely az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 13. cikkelye értelmében állandó lakhelynek minősül, jelenléte engedélyezett bárminemű tulajdont képező ill. bérelt magánterületen, ugyanúgy, mint bármely lakóházé; tervrajz, letelepedési engedély (építési engedély gyanánt), közművesítési engedély stb. alapján, az állam törvényeinek megfelelően.
5.§ – A vándoréletmód abbahagyására való jog
7. fejezet – Menedékjogot kérelmezők és menekültek
1.§ – Mobilitás és menedékjog-kérelem
Az EU elismeri, hogy a roma nemzetiségű menekültek és menedékjog-kérelmezők problémája a stabilizációs folyamat ellenére továbbra is központi probléma a roma nemzet, ill. bizonyos mértékben a tagállamok számára. Megállapítja továbbá, hogy a menekültek és/vagy a menedékjogért folyamodó személyek nem hagyományos vándoréletmódjuknak megfelelő keretek között változtatnak lakhelyet, hanem mert az EU demokratikus, az egyén biztonságát szigorúan és stabilan garantáló országai felé irányuló száműzetésbe kényszerítik őket, leggyakoribb esetekben, a közép- és kelet-európai ill. a balkán országok.
2.§ – A száműzetés okai és politikai tényezői
3.§ – Próbaidős munka
Amennyiben a száműzetés a menekültek és a menedékjogért folyamodók – akik e kényszerutazást gyakran drámai módon élik meg – utolsó esélye a túlélésre, az EU egy közös európai külpolitika értelmében, melyet később tárgyalunk, kitart a menekültek származási országaiban letöltendő próbaidős munka szükségessége mellett.
4.§ – Elbírálás
5.§ – A menekültek és menedékjogot kérelmezők szakmai hozadékának hasznosítása
Az EU-ban a roma nemzetiségű kérelmezők többsége származási országában nem elhanyag-olandó szakmai, nyelvi és kulturális kompetenciát szerzett, melynek elismerése, fejlesztése és a befogadóállam ill. az ott élő roma közösségek javára való felhasználása igen fontos.
6.§ – A választás szabadsága
A fentiekkel párhuzamban, a befogadóállamban is próbaidős munkát kell végezni annak érdekében, hogy a roma menekültek a kijelölt határidőn belül szabadon eldönthessék, visszatérnek-e eredeti lakhelyükre, ill. beilleszkednek-e a befogadóország struktúrájába; mindez csak az EU tagállamai és a menekültek származási országai, ill. az országokon belül a romák ügyével foglalkozó minisztériumok (Oktatásügyi, Egészségügyi, Munkaügyi, Bel- és Külügyminisztérium) közti szoros együttműködés eredményeképpen valósulhat meg. Minden esetben a visszatérés csak a bizalom és szabadság jegyében történhet meg, az érintettek kifejezett kérésére.
7.§ – Egyedi esetek (a volt Jugoszlávia területe)
8.§ – A romák számára nyújtott biztonság felmérése a bizonyos országokban
A menedékjogot kérelmező romák helyzetének származási országaikban való normalizációjára vonatkozó felméréseknek megbízható adatokra, az országokban az emberi jogok monitoringján dolgozó független roma ill. nem roma szervezetek körültekintő jelentéseire, a helyi bűnüldözési szervek statisztikáinak (melyek jól körülhatárolt szempontok szerint elkészítendők, hogy évről évre választ tudjanak adni a becsült mutatókat illetően) alapján készült jelentésekre, a nemzetközi ill. nemzetek felett álló intézmények és szervezetek a helyszínen tartózkodó szakértőinek jelentéseire, a vizsgált népesség mentalitását alaposan ismerő független szakértőcsoportok jelentéseire és, végül, a koszovói terület esetében, a helyszínen tartózkodó katonai és igazgatási szervek jelentéseire kell támaszkodniuk, azok folyamatos összegyűjtésével, egybevetésével és frissítésével az adatok megbízhatóságának érdekében. A diplomáciai kirendeltségek közleményei és a külszolgálatban dolgozó diplomaták benyomásai e felmérésekhez nem elégségesek. A romaszervezetek eseti jelentései sem rendelkeznek kellő megbízhatósággal, hiszen ezek a szervezetek olykor átláthatatlan manipulációk eszközeként szolgálnak. Fontosnak tartjuk fiatal roma szakértők ezen a területen való független szakképzését, ill. erre a célra szolgáló ösztöndíjak költségvetési támogatását.
9.§ – A rasszista bűncselekmények deterritorializációja (ld. leuveni dokumentum, 1998, 3. fejezet, 15. cikkely)
10.§ – A veszélyeztetett helyzetű roma nők, gyermekek és rokkantak támogatása
Számos roma nemzetiségű nő, gyermek és rokkant került erőszakkal vagy elcsalás útján az EU területére, akik nem tudnak az őket koldusként ill. más büntetendő tevékenységben dolgoztató kizsákmányolóiktól függetlenné válni. Sürgetővé vált a támogatásukat, felszabadításukat és a társadalomba való számukra kívánatos (nevelés és oktatás útján történő) beilleszkedésüket magukra vállaló különféle struktúrák megszervezése.
11.§ – A menekültek beilleszkedése
12.§ – Terv az EU elnéptelenedett településeinek újjáélesztésére
Hasznos lenne párbeszédet kezdeményezni az elnéptelenedés veszélyével küzdő mezőgazdasági övezetek regionális és helyi hatóságaival annak ügyében, hogy az egyedül vagy családostul érkezett menekültek letelepedhessenek az említett falvakban vagy tanyákon, amelyek sokkal inkább megfelelnek az általuk megszokott környezetnek, mint az őket túl nagy számban befogadó városok illetve külvárosi területek.
Ez a megoldás csökkentené a számukra szokatlan városi stresszt, megkönnyítené integrációjukat, és több szempontból fellendítené a mezőgazdaságot, ami az EU több tagországában épp folyamatban van. Ezen kívül bizonyos családokat be lehetne vonni az idősek és nyugdíjasok gondozásába, a kulturális élet felélesztésébe.
1.§ – A romák helyzetének vizsgálata az Unión kívül álló országokban
Az Unión kívül álló országok roma lakosságának problémáinak hathatós és tartós megoldása csak az említett országokban uralkodó helyzet alapos ismeretével és elemezésével, a tényleges diszkrimináció megállapításával elképzelhető. Ki kell lépni a főlényes semmitmondás keretei közül, és valós politikai nyomást kell gyakorolni a bábokként mozgatott, úgymond önigazgatást gyakorló szervezeteken keresztül a legsebezhetőbb kisebbségek, főként a romák üldözését továbbra is fenntartó képmutató rezsimekre. Ennek eléréséhez fontos lenne tanulmányi ösztöndíjak létrehozása fiatal romák számára, akik az országban élő romákkal szemben tanúsított magatartás demokratikusságát lennének hivatottak felmérni. Mindez lehetővé tenné azoknak a mélyen gyökerező mechanizmusoknak (történelmi, helyi, gazdasági, politikai, pszichológiai, nemzetségbeli stb.) a feltárását, amelyek a cigánygyűlöletnek alapul szolgálnak, s következésképpen az azok ellen való küzdelmet.
2.§ – A csatlakozás feltételei
A csatlakozásra váró országok felvételének egyik feltételéül a kisebbségeikkel (különös tekintettel a romákra) szemben tanúsított “illő viselkedést” kéne szabni. Erre a szempontra megfelelő hangsúlyt kell fektetni annak érdekében, hogy mind az EU, mind a belépésre váró országok, az első 1.§-ban leírt tisztánlátás és átláthatóság jegyében kellő súllyal kezeljék ezt a kérdést. Az EU-nak a romakérdés egyre behatóbb megértése és az államaiban élő romák helyzetének fokozatos javítása mellett diplomáciai nyomást kell gyakorolnia annak érdekében, hogy ezen a téren a demokratizáció ne csak üres szó legyen, hanem valósan működjék.
3.§ – Együttműködés
Az EU anyagi támogatásban részesíti a helyi közösségeket is, szigorúan ügyelve arra, hogy a romák is részesüljenek abból. Minden olyan esetben, ahol azt az elemzések szükségesnek mutatják, a roma közösségeknek külön támogatások odaítélésére van mód. Minden esetben többrétű vizsgálat ellenőrzi, hogy a roma vagy nem roma kedvezményezettek nem kizárólag saját hasznukra sajátítják-e ki, illetve nem a helyi népesség bizonyos szegmensére káros módon használják-e fel – ami sajnos gyakran előfordul – az odaítélt támogatást. Ezen a téren is szakértők kiképzésére van szükség, akik az érintett népességet illetve országot illetően alapos, specifikus etno-pszichológiai kompetenciával rendelkeznek. Az ilyen és hasonló elemzések és szakképzések finanszírozása jelentős módon növelhetné az odaítélt támogatások valós hatékonyságát. Megfelelő szakképzettség megszerzése után az EU-ban már tagként jelenlévő romák kapcsolattartói és szakértői funkciót tölthetnének be ezen a területen.
4.§ – Oktatás és cserekapcsolatok
A roma közösségeknek ilyetén módon odaítélt támogatások elsődleges célpontja az oktatás ügye.
4.§ – Biztonsági megállapodás
A következő feltételeknek a balkáni biztonsági megállapodás intézkedéseinek lényegi fejezetét kell képezniük, amely szerint az EU, az ebben partnerséget vállaló kormányokkal, az Európa Tanáccsal, az EBESZ-szel és a megállapodásban érintett egyéb szervezetekkel szoros együttműködésben közreműködik azok megvalósításában: a cigánygyűlölet mechanizmusainak szigorú vizsgálata, fejlesztési tervekben való együttműködés, e tervek minden fázisának szoros ellenőrzése, az ötlet megszületésétől a finanszírozáson, oktatáson, diákcseréken, ösztöndíjakon stb. keresztül egészen a teljes megvalósításig.
1.§ – Ismeretszerzés és dokumentáció
Mint már fentebb említettük, az európai népek harmóniájának érdekében elengedhetetlen a romák behatóbb ismerete. Annak eléréséhez, hogy a romákat jobban megismerjék, illetve hogy e nép az európai állampolgárok általános műveltségében megfelelő módon ismertessék el, kutatásokra, tanulmányi ösztöndíjakra, roma nyelvű kiadványok, fordítások támogatására, az ismeretek közzétételére, a tömegeket érintő médiumok fejlesztésére van szükség.
2.§ – A romani nyelv
Létezik egy közös, ún. “modern romani”, illetve “gyűjtőnyelv”: alapjai a középkori Indiába nyúlnak vissza, később perzsa, bizánci, kaukázusi elemekkel bővült. Variánsai gyakorlatilag Európa teljes területén fellelhetőek, alapelveit az 1971-es londoni Roma Kongresszuson fektették írásba (a különféle dialektusok egyenlő értéke, a közös, modern romani nyelvre törekvés szükségessége, közös abc stb.), szabályait (az abc és az abc dialektális alkalmazásai) az 1990-es varsói 4. Roma Kongresszus hagyta jóvá, normalizációja pedig megfelelő mértékben folyik. A varsói Kongresszus továbbá úgy határozta meg a romani nyelvet, mint “a roma nép nemzeti nyelvét”. Az EU elismeri a romani nyelvet, mint a modern európai kultúra egyik hordozóját, támogatja a mindennapi élet színterein való, Európa más nyelveivel egyenértékű használatát (oktatás, sajtó, rádió, televízió, könyvkiadás, irodalmi és művészeti tevékenység stb.), elismeri a használatát jellemző nyelvjárási különbségeket (a dialektusok tiszteletbentartása, kivéve az olyan eseteket, ahol a dialektális használat akadályozza a modern kommunikációban a kölcsönös megértést), hozzájárul fejlesztéséhez annak érdekében, hogy a 8. fejezetben bemutatott elvek egyenlősége érvényesülhessen.
3.§ – A rasszizmussal foglalkozó tudományágak
A különböző és komplex, egyre kiszámíthatatlanabb formákban létező rasszizmus és cigánygyűlölet (korrupció, hatalmi harcok stb.) azonosítása, az azt illető adatok összegyűjtése, elemzése és végiggondolása elengedhetetlen az ilyen jellegű jelenségek egyéni és globális megértéshez. A rasszizmus más formáival való egybevetés hasznos lehet a rasszizmus és a cigánygyűlölet megnyilvánulásainak a lehetőségekhez mért leghatékonyabb legyőzésére és megelőzésére. Ezek az intézkedések vonatkoznak, természetesen, más, hasonló helyzetben lévő közösségekre is.
4.§ – Finanszírozás
Az EU alapos ellenőrzésnek veti alá, hogy a különböző kezdeményezések finanszírozása nem került-e egy személy, illetve csoport hatáskörébe, s ügyel e koncepció, finanszírozási rendszer, azok megvalósítása és ellenőrzése publikusságára, átláthatóságára, illetve hogy azt arra hivatott különböző csoportok felügyeljék. A pluralizmus minden esetben működési alapelvnek tekintendő, a segélyek és beruházások szétosztásának szigorú ellenőrzése pedig lehetővé teszi az azzal foglalkozó hivatalok megbízhatóságának hathatós megítélését. A közreműködők felmerülő problémáinak nem pusztán formális, hanem hatékony megértésének és megoldásának érdekében folyamatosan figyelemmel kell kísérni munkájukat. A tanulmányi ösztöndíjaknak köszönhetően kialakuló új roma generáció munkája lehetővé tenné az európai közszíntéren fiatal, szakmailag kompetens, a közügyek mellett elkötelezett (mind a romák, mind a társadalom egészének ügyei), feddhetetlen résztvevők jelenlétét.
5.§ – Az elbírálás egyenlősége
Minden területen az azonos munkát és az azonos kompetenciákat egyenlő mértékben kell díjazni; a közmunkákban nem megalapozott etnikai megkülönböztetésre alapozva önkéntes munkaerőként alkalmazni a roma lakosságot, míg a nem roma lakosság megfelelő bérezésben részesül ugyanazon munkáért. S ugyanúgy, amennyiben a nem roma lakosság önkéntes illetve részben önkéntes alapon dolgozik, elvárható, hogy a hasonló körülmények között élő romák is önkéntes illetve részben önkéntes alapon vegyék ki a részüket az adott munkából.
1.§ – Munkakörülmények
A nevelés és oktatás kérdésének megfelelő hangsúllyal való kezelése fokozatosan és lényeges mértékben csökkentheti a roma népességet drámaian érintő kisarányú munkáltatottságot. A felkészítés magasabb színvonala felélesztené az egyéni és kollektív kezdeményezéseket, illetve azok kivitelezésének vágyát. Segítséget kell nyújtani az olyan hagyományos szakmák rehabilitációjához, melyekben a romák magas színvonalú szakmai tudásra tettek szert, és melyek eltűnéssel fenyegetnek. Ilyenek pl. bizonyos fémmunkák (amelyek manapság újra igen hasznosak), kültéri munkák (erdők és folyók karbantartása stb.), művészi és szórakoztatóipari tevékenységek stb. Magától értetődik, hogy más szakmai területeken való tevékenységek is, igény szerint, támogathatóak; semmiképpen sem lehet szándék egy nép szakmai gettókba való beszorítása.
2.§ – Lakás, higiénia, egészség
A már bemutatott alapvető életkörülmények megteremtése ipso facto lehetővé tenné a romák számára nekik megfelelő lakások kialakítását, beleértve a lakókocsikat és sátrakat is, ha bizonyos generációk illetve családok úgy tartják jónak. Az érintett népesség minden esetben teljes joggal tarthat igényt a kielégítő higiénés és egészségügyi szolgáltatások akadálytalan igénybevételére.
3.§ – Finanszírozás
Világosan megmutatkozik, hogy az itt bemutatott tervezethez megfelelő anyagi keretekre van szükség, amelyek hiánya nem akadályozhatja annak megvalósítását, hiszen a romák (a sinto és kalo népességgel együtt) az EU népességének mintegy 1%-át teszik ki, és munkájukkal és adóikkal az országok specifikus szabályainak megfelelően részt vesznek az EU terheinek vállalásában.
1.§ – Jelenlegi képviselet
2.§ – A Roma Nemzetközi Unió
A fent bemutatott képviseletek mindegyike helyi fennhatóságú és meglehetősen labilis. Egy demokratikus európai perspektívában alakult meg az 1971-es első londoni Kongresszuson az a XXI. század elején a roma nemzetet képviselő testület, amely az ENSZ által elismert NGO (képviselővel rendelkezik a Közgyűlésben).
3.§ – A képviselet fejlesztése
4.§ – A képviselők megválasztásának kritériumai; választási körzetek
A képviselőknek négy alapkövetelménynek kell megfelelniük: kompetencia (a szó tágabb értelmében), becsületesség (ami magában foglalja a roma közösség és az európai társadalom javát szolgáló tevékenység melletti elkötelezettséget), széleskörű támogatottság (szavazatok alapján), és a roma közösséghez való hovatartozás (bármilyen formában). Az első két követelmény a másik kettő fölött áll. A képviselők kijelölésének nem lehet elégséges feltétele pusztán a támogatottság és az etnikai identitás, ha a jelölt nem rendelkezik kellő kompetenciával és nem kellő mértékben becsületes. E két utóbbi tulajdonság, bár nehezen körülírhatóak, a későbbi meghatározásra váró formális felelősségek vállalásának alapvető kritériumai. A képviselőválasztás választási körzeteinek meghatározása községi illetve, kis régiók esetében, regionális alapon történik (megfelelően a kidolgozásra váró új szisztémának), de esetlegesen nem földrajzi, határoktól független alapon is történhet.
5.§ – Az aktív jelenlét fontossága a képviseletek fölött
A különböző helyi rezsimektől örökölt beidegződések – amelyek a hatalom és/vagy a képviselet gyakorlását despotikus előjogokkal, tiszteletet parancsoló funkciókkal vagy személyes hasznot hozó mechanizmussal azonosítják – megszüntetése érdekében különös figyelmet kell fordítani az oktatásra. A romák széleskörű részvétele a tárgyalásokon, döntéshozataloknál és különféle kezdeményezéseknél joggal tart számot támogatásra az erre már kora ifjúkortól felkészítő oktatási rendszer eszközével. Az aktív jelenlét hatékony, új formái is kidolgozásra várnak. A képviselőknek beszámolási kötelezettségük van, s amennyiben eredményeik nem kielégítőek, jelölésük visszavonható.
6.§ – Szokásjog
A roma szokásjog (rromani kris) gyakorlását saját ideológiája értelmében kell tiszteletben tartani, ami a formális igazságszolgáltatással való összebékítésének alapját képezi. Hatáskörét, ellenben, oly módon kell meghatározni, hogy az ne álljon szemben általában az emberi jogokkal és az alapvető szabadságjogokkal. A döntések csak az egymással szemben álló felek szabad megegyezése alapján kivitelezhetőek, ahol is minden félnek elvitathatatlan joga egy másfajta igazságszolgáltatásra hivatkozni.
7.§ – Férfi/női egyenjogúság
A férfiak és nők egyenjogúsága önmagában nem cél, hisz az nincs semmiféle közvetlen kapcsolatban a döntések igazságosságával. Mindamellett, a hatalmi és képviseleti szervekben (ideértendő a szokásjog is) folyamatosan és szisztematikusan ügyelni kell erre a szempontra nem a konkrét döntések, hanem a meggyőződések folyamatos alakításának és nevelésének útján.
1.§ – Zászló
A Roma Nemzetközi Unió 1971-es londoni Kongresszusa a roma nemzet zászlaját a következőképpen határozta meg: kétszínű háttérben – ahol a felső, kék rész az eget, az emberiség végtelen atyját, s az alsó, zöld rész a földet, az emberiség termékeny anyját szimbolizálja – vörös kocsikerék, amely a kerék teljes indiai szimbolikáját hivatott jelölni. Ez a zászló ünnepekkor és bármilyen más eseménykor felvonható az érintett ország zászlaja és az európai zászló mellé, azonos méretben és ugyanolyan jól láthatóan. Ilyen alkalmakkor nem elhanyagolandó más környékbeli közösségek zászlainak jelenléte sem. A roma zászló stilizált, művészi megjelenítései és újraértelmezései nagyobb üdvözlésre találnak a változtatások nélküli ábrázolásoknál.
2.§ – Szimbolikus színek
A roma hagyományok szimbolikus színeknek ismerik el a meleg színeket (piros, sárga, főleg narancssárga), míg a kék és a zöld, a zászló színei, az éledező roma politikai öntudathoz kacsolódnak.
3.§ – Himnusz
Konklúzió
Az EU elismeri, hogy a tennivalók köre igen széles, hogy ez megkívánja a tagországok komoly és ésszerű együttműködését, a tagországok összehangolt együttműködését, s hogy az effektív munkához radikális módon, előítéletek (legyenek azok kedvezőek illetve kedvezőtlenek a romákat illetőleg) és közhelyek nélkül hozzá kell kezdeni. Az EU elismeri továbbá, hogy a tagadhatatlan nehézségek ellenére a roma nemzet méltó, kulturális értékeit tiszteletben tartó beilleszkedésének ügye az EU-ba a kontinens stabilitásának, a demokrácia hitelességének és jövőjének ügye. Ahhoz, hogy az államok hatékonyan vigyék véghez ezeket az állampolgári státussal rendelkező roma közösségek helyzetét érintő radikális változtatásokat, diplomáciai és költségvetési lépésekre van szükség. Ez utóbbiakra elsősorban a fiatal romák tanulmányi ösztöndíjainak támogatása érdekében, diplomáciai lépésekre pedig annak érdekében van szükség, hogy e közösségek is minden európai állampolgárhoz és közösséghez hasonlatosan az őket is joggal megillető méltó pozícióba jussanak. Az EU felhívást intéz a romákhoz, hogy vállaljanak aktív részt a jelen, az említett roma szervezetek és az EU által közösen kidolgozott, dokumentumban feltárt tervek hathatós kivitelezésében.
Melléklet:
Részlet a Roma Nemzetközi Unió a caen-i partraszállás ötvenedik évfordulóján megfogalmazott üzenetéből (Berlin, 1994. június 2.)
[…] Tudvalevő, hogy a roma kultúra értékei éppenséggel a régi és új barbarizmus ellenkezőjét képviselik:
Ha már mások megfeledkeztek saját emberségükről s arról, mi is az ember, akkor miért pont a Romák szolgáljanak véres szőnyegül egy olyan világ őrületei alatt, amelynek annyi mindent adtak a béke, a tolerancia, a mesterségbeli tudás, a kereskedelem, a művészetek és az életöröm jegyében? […]
* 2001. decemberi változat